Давно я хотел приобрести эту Книгу книг в современном переводе, но меня останавливало в основном одно – в первом издании были допущены опечатки. Список опечаток и оцифрованное первое издание я нарыл в Интернете более года назад, но хотелось иметь Книгу в печатном варианте. И вот, наконец, на Озоне я наткнулся на один экземпляр, датированный не 2011, а 2012 годом, плюс комментарий от некоего Алексея, который утверждал, что в этом издании опечатки исправлены, да еще скидка в тот день была приличная. Все это меня подтолкнуло сделать заказ! Сегодня получил посылку и убедился, что да, этот экземпляр не содержит опечаток! Но, к сожалению, не обошлось без минусов. На мой взгляд, их всего три: 1. Мелкий шрифт. 2. Очень тонкие страницы (надо быть осторожным, иначе их можно легко порвать). 3. Нигде не упоминается, что это второе издание! ВООБЩЕ НИГДЕ! Даже дата в Книге проставлена старая – 2011 год. Так что спасибо Озону и Алексею, что выделили этот экземпляр на фоне других. Если вы хотите приобрести данную Книгу и не наткнуться на вариант с опечатками, рекомендую заказывать ее по этой ссылке. Конкретно о переводе скажу следующее: Перевод никакой не сектантский, а вполне официальный, выполнен Российским Библейским Обществом с древнееврейского и древнегреческого оригиналов и лично мне нравится. Трудились над ним с 1996 по 2010 год. Кстати Новый Завет начали переводить вообще в середине 80-х, получается, что работа шла примерно 25 лет! Некоторые люди, конечно, могут воскликнуть, что лучше читать синодальный перевод, но мое мнение такое, что в современном XXI веке Библия в доступной форме и на понятном языке просто необходима! Что и, наконец-то, произошло!
Еще несколько приятных деталей: Данное издание содержит примечания к трудным местам в тексте, словарик, несколько древних карт и закладку ;-).