Главная | Регистрация | Вход | RSS Четверг, 22.11.2018, 01:26
Приветствую Вас Гость

 Личный сайт Егора Скрипко

Интервью Брайана Мэя и Роджера Тейлора в Мюнхене, 1982 г.
(DVD “Queen on Fire. Live at the Bowl”).
Перевод русских субтитров.
Возрастной рейтинг: 12+.

 

Ж — Журналист.
Б.М. — Брайан Мэй.
Р.Т. — Роджер Тейлор.

Ж.: Итак, вы можете рассказать нам о программе вашего тура и как он проходит? Каковы ваши впечатления?

br_and_rog_1

Б.М.: Было здорово. Мы не можем дождаться, когда будем в Вене. Мы там зажжём! Так что следите за новостями. Замечательно. Мы продали кучу билетов и не получили много жалоб. Всё прошло хорошо. Круто!

Р.Т.: Да, у нас новое световое шоу, которое будет интересным. Прошло много времени с тех пор, как мы были в Вене, и вы пропустили пару наших последних световых шоу, но это шоу лучшее из всех, какие у нас были. Мы над ним всё ещё работаем. К тому времени, как мы доберёмся до Вены, всё должно работать хорошо.

Ж.: Впечатляет. Можете рассказать, сколько у вас уходит времени на работу по подготовке сцены?

Р.Т.: Примерно три минуты.
Нет, обычно сначала происходит большое планирование технических этапов, мы смотрим чертежи наших задумок, решаем, как будет лучше. Затем создаются модели освещения и других конструкций, которые нам нравятся, мы работаем над этим с нашим тур-менеджером Джерри Стикеллсом. На этапе строительства конструкций мы репетируем, тестируем и смотрим, как всё работает.

Б.М.: Конструкции постоянно изменяются, потому что строение имеет множество степеней свободы, это неконтролируемо. Они почти как животные. В них должна измениться схема поведения, сделать так, чтобы одному человеку было проще управлять. Но работа с этими конструкциями требуют огромных усилий, потому что они взаимодействуют с выступающими. Как сказал Роджер, мы пока привыкаем к ним. Нам нужно время, чтобы привыкнуть.

Р.Т.: Потому что это не стандартное оснащение, оно спроектировано специально для нас. Оно единственное в своём роде. Работать с новыми видами освещения очень интересно.

Ж.: Официально вашей группе уже 10 лет. Считаете ли вы, что в наши дни очень трудно оставаться так долго вместе в качестве группы?

roger1

Р.Т.: Да (смеётся).

Б.М.: Да, это тяжело. Весьма необходимо оставаться вместе. Это самое основное — быть вместе. Самое главное условие существования успешной группы — вы должны оставаться вместе. Звучит глупо, но многие люди забывают об этом. Некоторые люди добираются до определённой точки, и они думают, что смогут идти дальше самостоятельно, без вас. Единственный путь, благодаря которому нам удаётся оставаться вместе — сохранять равновесие между нами и знать, когда оставить друг друга одних. Мы — четыре очень разных человека, и со временем это становиться очевидно ещё больше. Таким образом мы просто сдерживаем друг друга и даём друг другу главенствовать в определённых направлениях.

Р.Т.: Между прочим, это хороший вопрос. Ведь это очень просто, но, по сути, многие группы так не делают, позволяя своему эгоизму, разрастись и после небольшого успеха они думают: «Я слишком хорош, чтобы быть в группе» и уходят, покидают группы, и они распадаются. Очень важно не сделать этого, немногим группам удаётся держаться долго вместе. Но быть вместе — замечательно. В самом деле.

Ж.: Вы считаете, что понятие сплочённости в группе немного изменилось? Например, на протяжении десяти лет вы были всегда вместе, а теперь собираетесь только для подготовки и записи материала, а после у каждого члена группы есть своя жизнь. Это, скорее, имидж, или же работа в группе немного изменилась с 60-х?

Р.Т.: Сложно сказать, потому что когда мы начинали, мы практически жили вместе, но сейчас мы работаем. Мы не работали в то время много, потому что мы никому не были нужны, но теперь очевидно, что мы не живём вместе, мы живём отдельно, но мы много работаем. И мы видим друг друга также часто, как и раньше. Всё поменялось, но мы всё ещё часто видимся. Это вызывает отвращение.

Б.М.: Отвратительно.

Ж.: Можете ли вы рассказать нам о вашем новом альбоме Hot Space? Он скоро поступит в продажу. Как только мы об этом узнали, мы обрадовались, что это снова будет что-то особенное. Вам не кажется, что вы не всегда продолжаете начатое в предыдущем альбоме и это в некоторой степени характеризует вашу группу? Можете ли вы сказать нам что-нибудь об этом?

Б.М.: Мы чувствуем… нам надоедает то, что мы делали раньше. Это хорошо, ведь так создаётся особенный стиль музыки. Затем мы обычно говорим: «Окей, сделано. Давайте попробуем что-то другое». На этот альбом у нас ушло много времени. На его завершение мы отвели девять месяцев. В течение этого времени мы записали больше песен, чем нам было нужно, и мы отказались от прежнего звучания, таким образом, получилось очень разнообразно. Некоторые люди от него будут в шоке!

br_and_rog_2

Р.Т. (Спорят): Не только из-за этого.

Б.М. (Спорят): В большей части.

Р.Т. (Спорят): Будут от чего-то ещё.

Б.М. (Спорят): Это так!

Р.Т. (Спорят): Заткнись. Бывает, старые ноты ненадолго возвращаются…

Б.М. (Спорят): Да.

Р.Т. (Спорят): …но многое у нас действительно очень изменилось.
(Обращаясь к Брайану) Вы с этим согласны?

Б.М.: Да. Извините, какой был вопрос (смеётся)? Ах да, тур. С турами всё также, даже лучше (смеётся).

Ж.: Мы брали интервью у Мэка…

Р.Т.: У кого?

Б.М.: Мэк…

Ж.: …который работал с вами раньше в течение долгого времени и немного сейчас. Какое ваше впечатление от него? Что вы о нем думаете?

Б.М.: Он — немец. Он — великолепный. У нас в студии он был важной шишкой, ведь благодаря ему, мы достигли той ступени, на которую рассчитывали, и всё это за прошедшие 8 лет? У нас были свои собственные методы для творчества. Музыка изменилась, но звучание оставалось немного статичное, а Мэк всё поменял. Он сказал: «Мы можем попробовать другой путь». Вначале нам было трудно работать, у нас были небольшие споры, но всё-таки на начальных этапах мы получили больше возможностей, чтобы сделать звук ещё лучше.

Р.Т.: Да, фантастика. Он нас научил, как снова быть проще — если вы понимаете, что я имею в виду — и использовать студию более эффективно. У нас очень хорошие рабочие отношения. Он очень терпеливый человек.

Б.М.: Он замечательный. Отличный парень… Он лучше всех в мире знает, как записать ударные. Владеет новой техникой в этом деле.

Р.Т.: Да, замечательно.

Б.М.: Такое бывает. Или похожее, хотя…

Р.Т.: Кто-то использует 12 микрофонов, Мэк использует четыре и получает самый лучший звук который возможен.

Ж: Хотите сказать, что работа звукорежиссера — тоже творчество…?

br_and_rog_4

Б.М.: Да.

Р.Т.: Да, точно. Теперь и он считает так же. Наши взгляды во многом схожи.

Б.М.: Да, мы стали хорошей командой. Когда мы слушаем наши старые записи, звучание кажется старомодным по сравнению с тем, что мы делаем теперь. Записывать звук распространённым американским способом теперь старомодно для нас.

Р.Т.: Да.

Б.М.: Есть способ сделать лучше. Всё не должно быть чрезмерно резким, многое можно сделать с естественным звуком. Звучит дерьмово, но это работает. Делается очень просто, а звучание хорошее. Что ещё можно сказать?

Р.Т.: Wellmeister Мэк [1]

Ж.: Вы предпочитаете работать в студии или путешествовать? Что вас больше привлекает?

Б.М.: Путешествовать.

Р.Т.: Да, я тоже так думаю. Путешествовать здорово. Но это сильно надоедает и утомляет. Смотрите, сейчас мы очень покрасневшие и уставшие. Дорога утомительна, но она очень забавляет и очень стимулирует, вы получаете большую отдачу. Студия — это длинные периоды скуки, а затем короткие волнующие периоды, когда что-то сделано хорошо. Столько работы уходит на каждую мелочь… Это трудно.

Ж.: Есть ли у вас трудности в обеспечении на сцене студийного звучания?

Р.Т.: Да, всегда.

Ж.: Как вы над этим работаете?

Р.Т.: На самом деле мы над этим не работаем, не так ли?

brain

Б.М.: Не работаем, мы всегда говорили, что мы не хотим повторять свои записи на сцене. Мы хотим, чтобы сцена была новым опытом. С песнями то же самое, если вначале они звучат со сцены в одной обработке, то позже они уже в другой. В этом туре мы пошли на одну уступку — клавишник, который находится позади и выручает нас, вливается в те партии, которые мы не смогли сделать. Это немного помогает. В большинстве случаев другие исполнители повторяют запись на сцене и ничего более. Мы же считаем, что не стоит этого делать, ведь записи можно послушать на кассете. Нам нравится делать неповторимые представления, каких никогда больше не будет.

Р.Т.: Сцена — это другая среда и должна рассматриваться по-другому, ведь сцена должна быть захватывающим опытом. Что касается нас, мы чувствуем, что это должен быть захватывающий визуально-звуковой опыт. Пытаться создавать звук в точности как в записях — ошибка, так мы не делаем. Мы экспериментируем и получаем от этого удовольствие, атмосферу, волнение, обстановку. Я предполагаю, что это…

Ж.: Хороший вариант?

Р.Т.: Другой подход.

Ж.: Вы считаете, что визуальная часть становится все более и более важной?

Б.М.: Не более, а действительно важной.

Р.Т.: Не более, чем это было всегда. Это всегда было важным, когда люди проводят много времени, создавая что-то правильное

Б.М.: Мы всегда так думали. Когда мы начинали, было немодным так думать, затем это вошло в моду, потом, с приходом панка и новой волны, снова вышло из моды, а теперь эта мода вернулась снова. Мода идёт по кругу, не так ли?

 

[1]: Weltmeister (нем.) — «Чемпион мира».

 

Перевод: Егор Скрипко, v2.0.
От 19 сентября 2018 г.

 

Меню сайта

Вход на сайт

Облако тэгов

Сказка Фанфики Freddie Mercury welcome Adguard Queen Терминатор Фредди Меркьюри маразм авторинг видеомонтаж руководства Дина Гарипова Алексей Чумаков Чи-Ли roxette Тарья Турунен rammstein переводы windows office мысли Фотий игры Железо Концерты итоги портфолио важно Знаменитости мнение ФОТО обзор софт лицензия Реклама встречи Шок новости сайт отчеты Интервью

Календарь

«  Ноябрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Поиск

Прочие мои проекты

  • Марафон 21: Спорт, здоровье и культура Находки
  • Псебай Асс Тур - Сайт об Мостковском районе
  • Александра Троицкая - Мир За Холстом. Живопись. Графика. Стихи
  • Русский той в Томске
  • Русскоязычный сайт о группе 2 Unlimited
  • iPetition - Shakira Official Videography and Previous Tours for DVD Release
  • Полезное

    Голосования

    Оцените мой сайт
    Всего ответов: 57

    Оцените мои переводы
    Всего ответов: 29

    Оцените мои услуги
    Всего ответов: 9

    Статистика


    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Счетчики

    Рейтинг@Mail.ru